enter search term and/or author name
How to Choose the Best Pivot Language for Automatic Translation of Low-Resource Languages
Michael Paul, Andrew Finch, Eiichrio Sumita
Article No.: 14
Recent research on multilingual statistical machine translation focuses on the usage of pivot languages in order to overcome language resource limitations for certain language pairs. Due to the richness of available language resources, English is,...
A Computer-Assisted Translation and Writing System
Chung-Chi Huang, Mei-Hua Chen, Ping-Che Yang, Jason S. Chang
Article No.: 15
We introduce a method for learning to predict text and grammatical construction in a computer-assisted translation and writing framework. In our approach, predictions are offered on the fly to help the user make appropriate lexical and grammar...
Chinese-Japanese Machine Translation Exploiting Chinese Characters
Chenhui Chu, Toshiaki Nakazawa, Daisuke Kawahara, Sadao Kurohashi
Article No.: 16
The Chinese and Japanese languages share Chinese characters. Since the Chinese characters in Japanese originated from ancient China, many common Chinese characters exist between these two languages. Since Chinese characters contain significant...
Post-Ordering by Parsing with ITG for Japanese-English Statistical Machine Translation
Isao Goto, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita
Article No.: 17
Word reordering is a difficult task for translation between languages with widely different word orders, such as Japanese and English. A previously proposed post-ordering method for Japanese-to-English translation first translates a Japanese...